Jesteśmy dumni z faktu, że nasza firma posiada bogate doświadczenie w obszarze tłumaczeń naukowych. Nasz zespół składa się z wysoko wykwalifikowanych redaktorów, znających biegle język angielski i specjalizujących się w różnorodnych dziedzinach nauki, gotowych sprostać najbardziej wymagającym tłumaczeniom naukowym.

Największe atuty naszego zespołu wynikają z nieustannego zaangażowania w rozwój zawodowy oraz zdolności do dostosowywania się do potrzeb każdego autora naukowego tekstu, oraz do dynamicznych zmian, jakie panują w dziedzinach akademickich.

Tłumaczenie artykułów naukowych to droga do publikacji

Angielski akademicki jest bardzo szczególną formą języka, która posiada specyficzne cechy i konwencje. 

Badania naukowe, posiadające swój własny styl, zasady i idiosynkrazje, wymagają oceny i oszacowania istniejącej literatury na dany temat, do której należy się odpowiednio odnieść. Jednak naukowcy, zwłaszcza ci, którzy nie mieszkają w krajach anglojęzycznych, często zauważają, że literatura jest napisana w języku, który nie jest ich językiem ojczystym.

Oczywiście, nie jest możliwe, aby osoba prowadząca badania naukowe w danej dziedzinie znała lub nauczyła się wszystkich tych języków. Dlatego też tłumaczenia akademickie mogą w znacznym stopniu przyczynić się do rozwoju danej dziedziny naukowej poprzez udostępnienie całego dorobku naukowego osobom, które nigdy wcześniej nie miały do niego odpowiedniego dostępu.

Wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu artykułów naukowych i tekstów akademickich

Co nas wyróżnia? Nasz zespół tłumaczy specjalizujących się w dziedzinach naukowych posiada bogate doświadczenie w tłumaczeniach artykułów naukowych z różnych dziedzin, takich jak medycyna, biologia, inżynieria, psychologia i wiele innych. Dzięki temu możemy zagwarantować, że artykuły naukowe będą tłumaczone przez osoby z głęboką wiedzą w danej dziedzinie, które będą w stanie zachować precyzję i poprawność terminologiczną.

Kiedy tłumaczenia naukowe są wykonywane przez osoby, które nie są ekspertami w danej dziedzinie, tłumaczenia są zazwyczaj niskiej jakości, co powoduje, że przetłumaczony tekst jest niedokładnym źródłem dla wszystkich późniejszych prac w tej dziedzinie. Z tego powodu, jeśli chcą Państwo zlecić tłumaczenie akademickiego opracowania naukowego, zalecamy współpracę z doświadczonym serwisem.

Otóż znajomość języka obcego to jest jedno. Tłumaczenie artykułów i publikacji naukowych na angielski z kolei wymaga też znajomości tematu, czucie „bluesa”. Są osoby, które znają język obcy i są oczytane w swojej dziedzinie. Jest to o wiele lepsza pozycja startowa, gdyż można od razu przystąpić do pisania prac po angielsku.

Z tłumaczeniami jest natomiast taki problem, że najczęściej publikacja naukowa jest tłumaczona słowo w słowo. Pamiętajmy, że jest to duże ryzyko, gdyż niepoprawnie przetłumaczony tekst pozbawia nasz artykuł wartości merytorycznych. Jeśli tekst jest niespójny logicznie, trudny do czytania i zawiera błędy praz niepoprawne słownictwo, zostanie natychmiast odrzucony. Mówi się, ze 90% artykułów naukowych tłumaczonych na angielski jest odrzucanych przez czasopisma ze względu na niepoprawności językowe.

Jednak nasze kompetencje to nie tylko wiedza naukowa. Nasz zespół tłumaczy posiada również umiejętności redakcyjne i stylistyczne, które są niezbędne do zachowania spójności i płynności tekstu, jednocześnie zachowując oryginalne przesłanie i wartość naukową.

Co obejmuje tłumaczenia naukowe i akademickie?

Tłumaczymy prace dyplomowe, badania naukowe i artykuły naukowe, a wszystko to w przystępnych cenach. Poniżej znajduje się lista rodzajów tekstów akademickich, które tłumaczymy dla naszych klientów:

  • artykuły naukowe
  • publikacje naukowe
  • prace doktorskie
  • posty blogowe
  • prace dyplomowe
  • strony internetowe

Pracujemy z różnymi rodzajami artykułów naukowych, zapewniając wysoką jakość tłumaczeń w następujących obszarach:

Tłumaczenia prac badawczych na język angielski

Tłumaczymy prace badawcze z różnych dziedzin nauki, takich jak medycyna, biologia, chemia, fizyka, psychologia, socjologia, nauki społeczne, technologia, inżynieria i wiele innych. Bez względu na specjalizację naukową Twojego artykułu, możemy zapewnić profesjonalne tłumaczenie zachowujące kompletność i zrozumiałość treści badawczej.

Tłumaczenia publikacji naukowych na język angielski

Oferujemy tłumaczenia publikacji naukowych, w tym artykułów do czasopism naukowych, książek, rozdziałów książek, artykułów przeglądowych, konferencyjnych oraz plakatów naukowych. Nasz zespół tłumaczy posiada odpowiednie doświadczenie, aby przetłumaczyć Twój artykuł na język angielski, zachowując naukową poprawność i spójność.

Tłumaczenia recenzji naukowych na język angielski

Tłumaczymy również recenzje naukowe, które są niezwykle istotne dla procesu publikacji naukowych. Nasz zespół tłumaczy jest w stanie przekazać istotne treści recenzji, zachowując obiektywizm, precyzję i jasność w języku angielskim.

Nieustannie poszerzamy nasze kompetencje w różnych dziedzinach nauki i współpracujemy z ekspertami w danej dziedzinie w celu zapewnienia wysokiej jakości tłumaczeń. Nasza firma ma doświadczenie w obszarach takich jak medycyna, biologia molekularna, inżynieria genetyczna, psychologia kliniczna, nauki o środowisku, nauki społeczne, zarządzanie, technologia informacyjna, chemia, fizyka i wiele innych.

Potrójna gwarancja jakości tłumaczonych tekstów

Przykładamy ogromną wagę do zapewnienia najwyższej jakości tłumaczeń artykułów naukowych. Nasz proces tłumaczenia obejmuje szereg procedur kontroli jakości, aby zapewnić, że każde tłumaczenie spełnia najwyższe standardy.

  1. Samokorekta. Każde tłumaczenie jest poddawane samokorekcie przez tłumacza, który je przygotował. Ten etap ma na celu eliminację ewentualnych błędów ortograficznych, gramatycznych lub stylistycznych.
  2. Korekta przez innego tłumacza. Po samokorekcie tłumaczenia, przekazujemy je do innego doświadczonego tłumacza, który przeprowadza niezależną korektę. Ten etap ma na celu weryfikację poprawności i zrozumiałości tłumaczenia oraz sprawdzenie, czy wszystkie aspekty treści zostały wiernie przetłumaczone.
  3. Weryfikacja przez specjalistę w dziedzinie nauki. W przypadku bardziej wyspecjalizowanych artykułów naukowych, zapewniamy weryfikację tłumaczenia przez specjalistę w danej dziedzinie nauki. Taka weryfikacja ma na celu upewnienie się, że terminologia i kontekst naukowy są poprawne i precyzyjne.

Nasze procedury kontroli jakości obejmują również dbałość o poprawność językową, terminologiczną i stylistyczną. Nasz zespół tłumaczy specjalizujących się w tłumaczeniach naukowych posiada głęboką wiedzę na temat terminologii naukowej w różnych dziedzinach. Dzięki temu możemy zagwarantować, że tłumaczenia będą zawierać odpowiednie terminy i będą dostosowane do specyfiki danego obszaru nauki.

Ponadto, podczas tłumaczenia artykułów naukowych, szczególną uwagę zwracamy na zachowanie właściwego stylu językowego. Staramy się przekazać treść w sposób klarowny, zwięzły i naukowy, tak aby artykuł tłumaczony na język angielski był spójny z oryginałem pod względem stylu i intencji autora.

Tłumaczenia naukowe na język angielski – cennik

Nasza usługa tłumaczeń akademickich zapewnia Państwu przetłumaczony manuskrypt, który przekazuje wyniki badań w jasnym i poprawnym języku angielskim, pozwalając na złożenie manuskryptu z ufnością i bez obaw, że jest nieprawidłowo przetłumaczony.

Mamy w swoim składzie doświadczonych tłumaczy akademickich, którzy posiadają wiedzę w danej dziedzinie. Rozumieją oni w pełni terminologię i znają aktualne trendy. Nasi klienci zawsze otrzymują w terminie wysokiej jakości przetłumaczony tekst.

Prosta oferta tłumaczenia tekstów naukowych

Tryb normalny do 15 stron dziennie

45 zł brutto / strona

Tryb przyspieszony 24 godziny max. 25 stron

100 zł brutto / strona

Dzięki naszemu interdyscyplinarnemu podejściu jesteśmy w stanie sprostać różnorodnym tematom artykułów naukowych i zapewnić profesjonalne tłumaczenia w wielu dziedzinach nauki. W przypadku konkretnych wymagań tłumaczeniowych lub specjalizacji naukowej, zachęcamy do kontaktu. Jesteśmy gotowi dostosować nasze usługi do Twoich indywidualnych potrzeb i zapewnić tłumaczenie wysokiej jakości, które spełni Twoje oczekiwania.

Niektóre tłumaczenia naukowe w naszym wykonaniu:

Comparison of auditory sensations in patients who underwent cataract phacoemulsification surgery in the first and second eye

Posterior Capsule Opacification: A Review of Experimental Studies

Clinical Features of Iris Cysts in Long-Term Follow-Up

Neurological manifestation of cancer – paraneoplastic syndromes

Tłumaczenia naukowe na język angielski – poufność i bezpieczeństwo

Zapewniamy naszym klientom pełną poufność i bezpieczeństwo w odniesieniu do danych i dokumentów dostarczonych do tłumaczenia artykułów naukowych. Rozumiemy, że artykuły naukowe zawierają cenne informacje, które wymagają szczególnej ochrony.

Oto kilka aspektów, na które zwracamy uwagę, aby zapewnić poufność i bezpieczeństwo danych:

  1. Klauzula poufności. Każdy członek naszego zespołu, w tym tłumacze i pracownicy administracyjni, jest zobowiązany do podpisywania umowy o zachowaniu poufności. To zapewnia, że wszyscy nasi pracownicy przestrzegają ścisłych standardów poufności i nie ujawniają żadnych informacji zawartych w tłumaczonych artykułach naukowych.
  2. Bezpieczne przesyłanie dokumentów. Stosujemy odpowiednie środki bezpieczeństwa podczas przesyłania dokumentów między klientem a naszą firmą. Wykorzystujemy bezpieczne kanały komunikacji, takie jak szyfrowane połączenia internetowe oraz bezpieczne protokoły przesyłania plików, aby zapewnić, że dokumenty są chronione przed nieautoryzowanym dostępem.
  3. Dostęp do dokumentów. Ograniczamy dostęp do dokumentów tylko dla członków naszego zespołu, którzy są bezpośrednio zaangażowani w proces tłumaczenia. Każdy pracownik ma świadomość odpowiedzialności za poufność informacji i jest odpowiednio przeszkolony w zakresie ochrony danych.
  4. Zabezpieczenia techniczne. Wdrażamy odpowiednie zabezpieczenia techniczne, takie jak aktualizacje oprogramowania, zapory ogniowe (firewall) i systemy antywirusowe, aby chronić naszą infrastrukturę przed zagrożeniami cybernetycznymi.

Ponadto, jeśli klient tego żąda, jesteśmy otwarci na podpisanie umów o poufności lub wykorzystanie własnych umów poufności zaproponowanych przez klienta.

Tłumaczenia naukowe na angielski – czas realizacji

Rozumiemy, że czas jest często kluczowym czynnikiem przy tłumaczeniu artykułów naukowych, zwłaszcza w przypadku terminów publikacji naukowych. Dlatego też dążymy do zapewnienia terminów realizacji, które spełnią oczekiwania klienta.

Czas realizacji tłumaczenia artykułów naukowych może się różnić w zależności od wielu czynników, takich jak długość artykułu, stopnia skomplikowania terminologii i dostępność tłumaczy. W przypadku projektów tłumaczeniowych, zawsze dążymy do znalezienia równowagi między szybkością realizacji a zachowaniem wysokiej jakości.

Jesteśmy elastyczni i dążymy do dostosowania się do potrzeb klientów. Jeśli masz określony termin publikacji lub termin konferencji, prosimy o wcześniejsze poinformowanie nas o tym.

Aby dokładniej określić czas realizacji projektu, zachęcamy do kontaktu z nami w celu omówienia szczegółów dotyczących artykułu naukowego. Będziemy mieli możliwość oceny skali pracy, złożoności i dostępności zespołu tłumaczy, co umożliwi nam podanie konkretnej informacji na temat terminu realizacji.

Naszym priorytetem jest zapewnienie terminów realizacji, które pozwalają na skuteczną publikację artykułów naukowych. Dążymy do współpracy z klientami i znajdowania rozwiązań, które odpowiadają ich indywidualnym potrzebom w zakresie terminów i dostępności.

Zapraszamy do skorzystania z naszych usług tłumaczenia artykułów naukowych i dołączenia do grona naszych zadowolonych klientów. Daj nam szansę udowodnić, że nasze doświadczenie, kompetencje i zorientowanie na jakość są kluczem do osiągnięcia sukcesu w publikacji naukowej. Skontaktuj się z nami już dziś, a z przyjemnością odpowiemy na wszelkie pytania i przygotujemy indywidualną ofertę dopasowaną do Twoich potrzeb.